In an interview on Chimurenga’s Pan African Space Station radio back in 2017, celebrated South Sudanese essayist, poet and scholar Professor Taban lo Liyong’ was asked by the interviewer to give his thoughts on the famous first African Writers Conference that took place on June 1, 1962 at Makerere University, Kampala. Taban, whom I fondly call the ‘poetrigenarian’, did not mince his words. He quipped that the Conference of African Writers of English Expression, as it was dubbed, not only isolated East African writers but also snubbed African writers who had published their works in indigenous languages. He went on to observe that Ugandan poet Okot p’Bitek “invited himself” to the conference while Ngugi wa Thiong’o – then James Ngugi, attended it, not as a writer of fiction but as a journalist. At the time, Okot had published Lak Tar (White Teeth) in Acholi while Ngugi would proceed to give his The River Between manuscript to Chinua Achebe at the conference, a book that the South Sudanese interestingly describes as “algebraic” as it is “the writing of Achebe’s Things Fall Apart in the Kenyan context”.
Taban further observed that the isolation of East Africans from a conference that occurred right on their territory was meant to “shame them into writing since East Africa was a literary desert at the time”. But Taban was particularly disturbed by the deliberate move to lock out African writers who wrote in their mother tongue. In so doing, the Western organisers of the conference simply told Africans that English was superior to African languages and had a special place in the land they had colonised.
Ironically, it was after this conference that Nigerian scholar Obi Wali published his controversial essay titled The Dead End of African Literature in which he argued that “an African writer who thinks and feels in his or her own language must only write in that language”. English, he argued, did not have the capability to “carry the African experience”. Some of the writers like Achebe argued to the contrary that Africans could Africanise English to authentically convey our cultural truths. But Wali’s paper inspired young writers of the time, notable among them being Ngugi wa Thiong’o who went on to become one of the chief proponents of writing in indigenous languages.
Mukoma wa Ngugi, in What Decolonizing the Mind Means Today, an article published in Literary Hub in June 2018, echoes his father’s views when he observes that the relegation of African languages in the post-colonial literary space influenced Ngugi to publish Decolonizing the Mind: the Politics of Language in African Literature in 1986. In the work, Ngugi rightly spiritualises language as culture and demonstrates its critical role in the decolonisation of the mind.
Earlier in 1966, Ngugi together with Taban and p’Bitek led other scholars at the University of Nairobi in pushing for the abolition of the then English Department and its replacement by a new department that would open up the study of literature to African literature and literature from other cultures. Indeed, the Department of Literature was finally established by the university and this saw the introduction of courses like East African Literature.
It’s more than half a century since these writers challenged the colonial hoisting of the English language post the fall of the Union Jack. Today, the University of Nairobi’s Education Building hosts, among other departments, three key departments that teach languages and literature: the Department of Literature, the Department of Linguistics and the Department of Kiswahili. In major universities across Anglophone Africa there exists a department that teaches African Languages, notable among them being Makerere University, University of Botswana, University of South Africa, Wits, Stellenbosch and University of Zimbabwe, among others. In these universities, post-graduate students are at liberty to identify and conduct research on any language or literature of their choice, including indigenous knowledge systems.
It’s safe to say that the rise of African languages and literatures in African universities is something that should be treasured. However, it’s hard to identify any palpable influence beyond the theoretical walls of academia. In fact, there is every indication that we have come full circle, and despite academic research in universities, mother tongue languages are increasingly being abandoned, mostly by educated native speakers in cities and towns. In particular, Generation Z or Gen-Z (described by the BBC as anyone born after 1995) represents a generation that can hardly communicate in their mother tongue. A majority of Millennials (the generation preceding Gen-Z) are equally unable to speak their mother tongue. The only difference is that the former are generally apathetic – if it’s not technology or social media, it’s not worth their time.
UNESCO observes on its website that Sub-Saharan Africa is one of the three regions with the most endangered languages, the other two being Melanasia and South America. But Sub-Saharan Africa has a special relationship with French just as it does with English and Portuguese. According to a report published by Quartz Africa in October 2018, French is now the world’s fifth most spoken language “thanks largely to the millions of Africans who speak it each day”. The report states that 35% of the three million French speakers are from Sub-Saharan Africa while Asia only accounts for 0.6%. Interesting.
There is every indication that we have come full circle and despite academic research in universities, mother tongue languages are increasingly being abandoned
In the meantime, African languages are falling off the scale. UNESCO’s Atlas of the World’s Languages in Danger 2010 observed that Sudan had the highest number of endangered languages, a total of 65; Cameroon was second with 36; and Nigeria tied with Chad at number three with 29 endangered languages. Kenya was third from last with 13 endangered languages; with slightly more than 60 indigenous languages in the country, this is tragic. In Kenya, languages like Burji, Suba and Boni are considered endangered while Yaaku and El Molo have been declared extinct. These deaths occur more as a result of political rather than natural causes.
The cemetery of dead languages may have no physical graves or tombs but it surely is just as unnervingly silent as the human cemetery. These languages are buried in the minds of native speakers as a memory of an empty epitaph – one that cannot be understood, retrieved and passed on to the next generation.
Long before we began committing linguicide (death of a language), the colonial masters knew how valuable our indigenous languages were to us and ensured that they colonised us culturally by perpetuating injustices against our languages. Through subjugation, slavery and total dehumanisation of Africans, the colonial master succeeded in creating an image of Africa and Africans that couldn’t exist independent of the colonial crown.
Every country had its fair share of colonial experience. In most of these countries, the colonial experience created a black mzungu (Englishman/woman) out of the educated class and those born afterwards inherited the primitive worship of mzungu as superior to us.
UNESCO’s Atlas of the World’s Languages in Danger 2010 observed that Sudan had the highest number of endangered languages, a total of 65
In Kenya, the black mzungu syndrome is linguistically evident in our collective response to the misguided belief that the English language is superior to our indigenous languages including Kiswahili. To be educated in Kenya is to speak good English; you are a genius if you speak the Queen’s English. English is a key metric of academic excellence. Woe unto you if you speak English with your mother tongue accent, even though Kenyans admire Russians when they speak English with a Russian accent and are glued to their TVs when an Italian speaks Swahili or Kikamba with an Italian accent. Those of us who stay in America for a minute land back home with an American “accent” that openly clashes with our mother tongue accent. To sound American is to sound polished.
But our love for foreign accents strangely isn’t limited to the West. I have come across Kenyans who while they shame or bully a fellow Kenyan on social media because he or she speaks English with a heavy mother tongue accent, delight at and in fact mimic with admiration how, say, South Africa’s Economic Freedom Fighters leader Julius Malema says “Mama, give us a signal”. Somehow, it doesn’t bother them that Malema’s accent is influenced by his mother tongue, and he’s perfectly proud of his mother tongue just as other South Africans probably are. The same thing can be said of our celebration of Nigerian pidgin. Clearly, our disdain for how we speak English points to an identity crisis we host in our bodies. It has appreciably affected how we relate with our mother tongue languages and with one another.
Some of the Millennials and Gen-zers attempt to justify this disdain by claiming rather erroneously that indigenous languages are a cause of disunity in pluralistic societies like Kenya. Yet inter-ethnic hostility is not a function of one’s language. Rather it is a by-product of misguided tribal attitudes characterised by hate and insecurity. But it is not surprising that these two generations cannot appreciate the place of the indigenous language in their culture; the education system never trained them to. It is proof that learners in our schools deserve a system of education that destroys the black mzungu mentality and enables them to creatively learn their mother tongue, particularly in lower primary school.
In 2019, a Member of the Nairobi County Assembly, Ms. Sylvia Museiya, sought to introduce a Bill in the County Assembly to make learning the mother tongue compulsory for Early Childhood Development learners. She proposed that parents be compelled to teach their children their mother tongue at home with the learners then expected to speak the language in class. Ms. Museiya’s concern came from the fact that most children in Nairobi cannot speak their mother tongue and their parents seem to be the enablers of this self-inflicted injustice. One may not approve of her approach, but there is consensus that there exists a problem somewhere. Ironically, while learners in Nairobi are soon being forced to learn to speak their mother tongue, learners in rural schools have always been punished for speaking their mother tongue. In my formative years, we had the dreaded “disc” – a physical object that pupils hung around their necks whenever they were “caught” speaking their mother tongue. Same system of education, different motivations. In one, the city parent is guilty, in the other, the rural teacher is.
Post-colonial scholars questioned and sought to dethrone colonial ideologies that shaped education and gave learners a false consciousness through “internalisation of the image of the oppressor” and the oppressor became “the model of humanity” for learners as Brazilian scholar Paulo Freire observed in his influential work Pedagogy of the Oppressed.
As post-colonial scholars sought to install the indigenous language at the center of literary and linguistic studies in our universities, the education system of the time was already dehumanising learners in primary school with a warped philosophy that radicalised learners into disowning their languages. Metaphorically speaking, post-colonial African scholars prepared the way but no one really showed up; young learners had been directed the other way.
Over time, our society and its political body parts (citizens and institutions) have become more culturally unconscious in a world that is fast changing. Consequently, identity becomes loose if not nebulous since people are generally learned but not necessarily educated. This lack of cultural consciousness is proof of failure on the part of our social institutions and explains why over fifty years later, we are still debating whether we should write in our indigenous languages.
Nonetheless, I find it grossly unfair to assess the African writer’s commitment to his or her culture based on whether he or she has authored works in his or her indigenous language. As much as an indigenous language enables its speakers to authentically express their truths and values, these truths and values may still be expressed in a foreign language. Achebe’s Things Fall Apart back in 1958 and Yvonne Adhiambo Owuor’s Dust fifty years later are just but a few demonstrations of this possibility.
This view is not to be interpreted to mean that a foreign language can usurp (violently or on the pretext of conveying a people’s truths) the cultural power of an indigenous language. Foreign languages shouldn’t be made or be seen to compete with indigenous languages because they actually can co-exist. They should not be considered as alternatives to the existence of any indigenous language.
There wouldn’t be a better time than the time when Africa starts to produce just as much writing in indigenous languages as in foreign languages. But how would it be possible if African governments do not devotedly invest in their languages and cultures? How would it be possible if the West that controls the African fiction enterprise continues to respond to the demands of their (Western) market? How would it be possible if the 21st Century African writer is blamed for a problem that is clearly not of his or her own making?
It is not enough for the older generation of African writers to simply cheer younger African writers into writing in their mother tongue. In fact, it would be a catastrophic failure on the part of the former if they didn’t appreciate that writing in indigenous languages is dependent on various dynamics and thus cannot be resolved by merely “encouraging” the younger generation of writers to write in their mother tongue.
First, take for instance the cancer of cultural illiteracy that prevails in our society today. We live in a society that perpetuates, against itself and its own offspring, the colonial and neocolonial ideologies. It’s a generation of culturally illiterate learners who are hardly interested in literature published in their indigenous languages. If they don’t speak it, either because they can’t or because they don’t want to, will they read it? In this environment, the African writer of mother tongue fiction isn’t guaranteed returns and thus has every right to choose a language that guarantees financial reward. Writing is not martyrdom.
Sadly, this cultural illiteracy is sustained by a snobbish political class that clings to the traditional hierarchical exercise of power through domination and thus is antagonistic to open and truly participatory policy-making processes that involve stakeholders. The recent contentious implementation of the Competency Based Curriculum (CBC) that replaced the 8-4-4 system in Kenya amply embodies this problem.
Secondly, textbook publishing has bedeviled the growth of fiction in Kenya. In a country where publishers are motivated by profits, fiction writers are bound to struggle to get their work published. It can only get worse for writers of mother tongue fiction. In an article published in The Elephant titled African Publishing Minefields and the Woes of the African Writer, Kenyan author Stanley Gazemba lays bare the inability of the local publishing industry to support the growth of fiction. He observes that the local publisher is profit-motivated and would rather invest in publishing books for schools than take a leap of faith into works of fiction. These publishers fundamentally publish fiction for speculation; if they don’t see a set book or a school reader in a writer’s manuscript, they’ll most likely not publish it. It’s for this reason that the African writer turns to foreign publishers, which as Gazemba observes, is a difficult expedition.
It’s a generation of culturally illiterate learners who are hardly interested in literature published in their indigenous languages
But the reality is that it’s rare to come by foreign publishers interested in mother tongue fiction. Those that are will ask for a translation (to see if it meets their threshold, and fits their style and audience) and the assessment will most likely be based on the translation, not the work in its original form. Not even the many online literary journals and magazines that dominate the African literary scene today are actively publishing works in mother tongue save for a few editions here and there. In 2016, for instance, Jalada translated into over 30 languages Ngugi wa Thiong’o’s Gikuyu fable The Upright Revolution: Or Why Humans Walk Upright. In an interview with the Guardian newspaper, the then Jalada Managing Editor Moses Kilolo said Ngugi was “uniquely placed to be the first distinguished author and intellectual featured in our periodical Translations Issue”. During the 2017 Caine Prize Writers workshop in Tanzania, the Director of the Prize, Dr. Lizzy Attree, commissioned the translation into Kiswahili of selected excerpts from Lidudumalingani Mqombothi’s “Memories We Lost”, Lesley Nneka Arimah’s What it Means When a Man Falls from the Sky and Abdul Adan’s The Lifebloom Gift. Such projects are expensive and are isolated cases on the continent; it explains why I can’t seem to find Jalada Translations Issue No 2 four years later. Away from this, there’s hardly any fiction published today in indigenous languages in Kenya, besides Kiswahili which is one of the two official languages.
In my early school years, I came across a number of Dholuo stories that are mostly out of print today. These included Otieno Achach, a classic by Tanzanian writer Christian Konjra Aloo, published by East African Publishing House in 1966; Masira ki ndaki (Misfortune is Inevitable) by the late Professor Okoth Okombo, Miaha by Grace Ogot (later translated as Strange Bride by Okoth Okombo). Asenath Bole Odaga perhaps stands out as the greatest contributor to Dholuo literature, with works varying from short stories and oral literature to an English-Dholuo dictionary. It would be accurate to say that, unlike today, publishers of the time embraced mother tongue fiction..
Without a doubt, because of these dynamics, the African writer may lack the motivation to write or even translate works of fiction into his or her indigenous language. The popular line has been that writers should be left to choose their preferred language of telling their stories, a position that I do not have a problem with. However, it’s reasonable to argue that our choices could have been different if our collective experiences had been better. It would help if we held the political class accountable for their cultural sins of enabling cultural servitude through neocolonialism and moral corruption in independent Africa. In so doing, we can reward ourselves with the opportunity to redefine the determinants that govern the choices that this and the next generation will make. This is a critical stepping stone to a more sustainable conversation.
At the risk of sounding academic, Sun-ki Chai, in a paper titled Rational Choice and Culture: Clashing Perspectives or Complementary Modes of Analysis, reports that individuals’ actions usually are “dependent on preferences that are determined by socio-psychological factors” and that “culture plays a role in shaping the behavior of rational individuals”. In this context, the African writer’s choice to write in a foreign language is influenced by his or her past and present environment.
In light of this, it is necessary that the society interacts with its past and present to eliminate encumbrances that stifle the growth of indigenous languages in all forms. These hindrances are more political than we would want to imagine. Since politics can be complex and subjective, the solution will not come from simply promulgating one policy after another. The “African society” must hold conversations with itself and overhaul its value system, because language is culture, and culture is empty without its set of values and truths.
Since politics can be complex and subjective, the solution will not come from simply promulgating one policy after another
Finally, an anecdote. I once bumped into a professor of Literature along the pavements of University of Nairobi. The professor was chatting with a female colleague and I gathered he was trying to speak to the lady in her mother tongue which was not his mother tongue. She kept smiling. The professor then went on to wittily tell me he was trying to “speak to her heart”. He said that when a man speaks in English to a lady whose first language isn’t English, he speaks to her head; but when he speaks to her in her mother tongue, he speaks to her heart. In our case, the lady goes by the name Africa. She may understand English, French or Portuguese, but I’m sure she misses mother tongue stories and the poems of the African writer audibly flowing in the calm beat of her heart.
Remembering Zindzi, the Other Mandela
Zindzi Mandela’s childhood was difficult and tumultuous. However, even with a father in jail and a mother constantly harassed by the authorities, she chose to embrace little pleasures amidst the turmoil.
On 10 February 1985, the world’s attention was drawn to the courageous defiance of 25-year- old Zindzi Mandela, the youngest of two daughters born to political prisoner Nelson Mandela and anti-apartheid revolutionary Winnie Madikizela-Mandela. The occasion was a rally at Soweto’s Jabulani Stadium organised by the anti-apartheid caucus, the United Democratic Front (UDF), to celebrate the awarding of the Nobel Peace Prize to Johannesburg’s Bishop Desmond Tutu. In the absence of her parents (Mandela in jail and Madikizela-Mandela banned and banished in Brandfort) anti-apartheid stalwart Albertina Sisulu took the role of guardian, standing next to Zindzi. Zindzi sang, danced and occasionally punched her clenched fist into the air to chants of Amandla!, before reading her father’s historic letter to the nation.
Apartheid South Africa’s President P.W. Botha had used prison back channels to offer Mandela the option of an early conditional release, having served two decades. In declining Botha’s overtures, Mandela sought to respond through a public communique, hence his decision to deploy Zindzi to the front lines.
Zindzi did not disappoint. Having grown into her own as an activist and witness to the barbarism the apartheid state had unleashed on Black South Africans, and especially on the Mandela–Madikizela-Mandela family, Zindzi powerfully delivered the nine-minute message, which was punctuated by recurring recitals of ‘‘my father and his comrades”. Her chosen refrain meant that Zindzi wasn’t only relaying Mandela’s words, but was also speaking on behalf of tens of political prisoners who lacked a medium through which to engage the masses.
Zindzi, pausing for effect to a roaring crowd, opened her address with the following words:
On Friday my mother and our attorney saw my father at Pollsmoor Prison to obtain his answer to Botha’s offer of conditional release. The prison authorities attempted to stop this statement from being made, but he [Mandela] would have none of it, and made it clear that he would make the statement to you, the people. Strangers like Bethell from England and Professor Dash from the United States have in recent weeks been authorised by Pretoria to see my father without restriction, yet Pretoria cannot allow you, the people, to hear what he has to say directly. He should be here himself to tell you what he thinks of this statement by Botha. He is not allowed to do so. My mother, who also heard his words, is also not allowed to speak to you today.
Through Zindzi, Mandela and his comrades reiterated their loyalty to both the people and their organisation, the African National Congress (ANC). Not wanting to assume that they naturally spoke for everyone, much as they wished to speak for many – the banished, the exiled, the oppressed and the exploited – Mandela and his cohort sought the people’s permission to have the prisoners’ stifled voices be representative of the collective plight of Black South Africans.
Answering Botha directly, Mandela wondered:
What freedom am I being offered while the organisation of the people remains banned? What freedom am I being offered when I may be arrested on a pass offence? What freedom am I being offered to live my life as a family with my dear wife who remains in banishment in Brandfort? What freedom am I being offered when I must ask for permission to live in an urban area? What freedom am I being offered when I need a stamp in my pass to seek work? What freedom am I being offered when my very South African citizenship is not respected? Only free men can negotiate. Prisoners cannot enter into contracts…Your freedom and mine cannot be separated. I will return.
Before her famous 1985 appearance – which pundits, after her passing on July 13 at the age of 59, said was the defining moment in Zindzi’s life– Zindzi, her sister Zenani and their mother Madikizela-Mandela travelled a tumultuous journey of deprivation, being eternal targets of the apartheid state. Speaking to the former New York Times Johannesburg correspondent Rick Lyman in Manhattan in 2013 at the launch of her father’s Idris Elba-played biopic, Mandela: Long Walk to Freedom, Zindzi recollected her earliest memory being of her sitting in a vehicle outside a police station as her mother delivered food to a jailed Mandela.
“I was 18 months old,’’ Zindzi told Lyman of her 1962 recollection, ‘‘but I can really remember that moment, sitting in the car, waiting for my mother to return. I must have sensed somehow that there had been some sort of trauma, and I was very scared. It was taking her so long.”
Lyman, writing about what he called the long arc of Zindzi’s life, juxtaposes her stark apartheid induced-realities in Soweto against the splendour of their meeting place in New York. ‘‘Ms. Mandela was recounting this memory [of her and her mother at the police station] while sipping a cranberry soda beneath the imposing columns of the Pierre Hotel’s elegant main bar in Manhattan, more than half a century later,’’ he wrote.
‘‘I had no notions back when I was a girl in Soweto or a young woman involved in the struggle,’’ Zindzi said of the drastic change in circumstance, ‘‘that I would one day go from that place to spending my life in rooms like this.”
“I was 18 months old,’’ Zindzi told Lyman of her 1962 recollection, ‘‘but I can really remember that moment, sitting in the car, waiting for my mother to return. I must have sensed somehow that there had been some sort of trauma, and I was very scared. It was taking her so long.”
Granted, there were no pretences in Zindzi’s sense of surprise at the drastic turn of events in her life and that of the Mandelas. The apartheid regime didn’t allow Zindzi and her elder sister Zenani to attend school. Speaking at the National Museum in Copenhagen, where she was South Africa’s Ambassador to Denmark from 2015 until her demise, Zindzi narrated the ordeal of how whichever school her mother enrolled them at, the head teacher got hounded by state security agents until the school had to let go of the Mandela girls. Wherever Madikizela-Mandela turned, the apartheid state followed, forcing her, with the assistance of benefactors, into sending her daughters to a Catholic school in Swaziland.
‘‘My mother learnt to be creative to try to keep us educated, and so she developed a trick of straightening our hair and changing our names, and taking us to so-called coloured schools,’’ Zindzi remembered. ‘‘And the same thing would happen there. The system would catch up with us, intimidate the principal and threaten them with detention, and we would have to leave the school. So at the age of five I was at home, not able to go to school. And my sister, just over six, was also stuck at home. Until someday somebody heard about our plight and offered my mother the option of taking us to school in Swaziland. That’s how we ended up in boarding school, at a place where she couldn’t come to visit us because she was under house arrest.’’
But as Zindzi posits during her Copenhagen speech, much as her life had its many tribulations, she chose to define it not according to her suffering but by how she overcame it, and nothing signifies this spirit of reclaiming her childhood, dignity and humanity more than how she chose to tightly embrace the little pleasures she experienced amidst the turmoil.
Writing in City Press, the chef and food anthropologist Anna Trapido chooses to remember Zindzi in a piece titled Zindzi Mandela: An Egg to Say Goodbye, where she revisits an egg-making recipe Zindzi passed on to her, a technique which Zindzi picked from one of the homes of her parents’ comrades where she and Zenani spent a considerable portion of their childhoods in their parents’ absence.
‘‘A plan was made whereby Dr Ntato Motlana, Fatima and Ismail Meer, Helen Joseph and Ilse Wilson were on standby to provide emergency parenting, which is where the eggs come in,’’ Trapido writes. ‘‘These arrangements weren’t always easy. Fatima Meer remembered that Zindzi and Zenani “were rarely happy with the arrangements and often complained or became the targets of their benefactors’ complaints”.
And yet, in later life, Zindzi chose to focus on positive remembering: “We loved Aunt Fatima’s curried eggs – well, they were actually Uncle Ish’s eggs, Aunt Fatima doesn’t cook. I now know they are great for a hangover too – they work wonders, especially on toast. But back then during school holidays, if mummy was locked up we would go to Aunt Fatima. Uncle Ish showed us how you fry an egg with grated onion, chopped up chillies and masala. In recent years my kids have added a twist of putting grated cheese on top, but that’s not in the original.”
Aside from anecdotes about Uncle Ish’s eggs, Trapido bares testimony about the friend she knew, Zindzi the person, insights which reveal more of what the Mandela daughter carried to her grave – her desire to protect her parents, more so her mother, whose victimisation Zindzi witnessed at close proximity.
‘‘More than anything, Zindzi was motherly. When I subsequently encountered Winnie Madikizela-Mandela and Zindzi together, I often thought that the daughter mothered the mother, at least as often as the other way around,’’ Trapido writes. ‘‘Theirs was an intense bond. As a tiny girl Zindzi saw her mother repeatedly persecuted and alone.’’
Yet Trapido’s Zindzi Mandela story isn’t a sad one, just like Zindzi’s telling of her own story was never about surrender. ‘‘She carried her pain with such a good grace that it was often overlooked and underestimated. She told endless funny stories about her dreadful experiences, and did great impressions of both her parents,’’ Trapido writes. ‘‘She avoided painful thoughts and generally chose to focus on those who brought comfort amid the confusion.’’
When Mandela left prison and became a darling of especially the Western press, there seemed to be an irresistible urge to vilify Madikizela-Mandela in an effort to further elevate him, and it was in such instances that Zindzi lived up to what Trapido describes – not just a mother and daughter mothering each other but of two comrades in arms. The newly freed Mandela was fashioned as the father of the Rainbow Nation, while Madikizela-Mandela and the likes of Chris Hani, who believed there cannot be peace without justice, were painted as unruly.
‘‘More than anything, Zindzi was motherly. When I subsequently encountered Winnie Madikizela-Mandela and Zindzi together, I often thought that the daughter mothered the mother, at least as often as the other way around,’’ Trapido writes. ‘‘Theirs was an intense bond. As a tiny girl Zindzi saw her mother repeatedly persecuted and alone.’’
In her conversation with Rick Lyman of the New York Times, more context emerges as Zindzi defends Madikizela-Mandela’s and other ANC activists’ revolutionary ways, making the case that freedom was fought for and not given as a gift. Lyman reports that Zindzi ‘‘was angry with him [Mandela] for coming out of prison with a message of reconciliation rather than the military triumph that she and her mother and many other township activists craved.’’ Lyman quotes Zindzi saying “I just didn’t believe that people could change their minds overnight” in reference to the softened stance of battle=hardened uMkhonto we Sizwe founders and soldiers.
And yet, Zindzi was equally loving and protective of Mandela, even if she didn’t fully agree with everything he espoused, as Lyman narrates. ‘‘Now, she said, she rarely talks about those difficult years with her own children or the many other Mandela grandchildren,’’ he wrote, ‘‘worried that it might somehow betray her father’s policy of reconciliation.’’
For Zindzi, her parents’ humanity came first, and she took it upon herself to present them as the complicated individuals they were, having had an equally unusual marriage and relationship. In part, her efforts debunked the myth that her father was a saint and her mother was a sinner.
“He is a human being,’’ Zindzi told Lyman. ‘‘An extraordinary one, but a human being.”
As she wrote about Zindzi’s egg recipe, Anna Trapido similarly wondered what Mandela’s absence on the home front meant for his young children, who were all under the age of 16 and so weren’t allowed to visit inmates. How much did this absentee parenting impact Zindzi and Zenani?
‘‘The horrors of the adult Mandela experience of parenting in extremis have been better articulated and appreciated than those of the children who lived in the same context but with less autonomy and understanding,’’ Trapido writes on the kids’ predicament. ‘‘We know from prison letters that the problems of explaining a complex political struggle to very young children weighed heavy on Madiba’s mind and conscience. We know much less about the experience of the children he was worrying about…Zindzi and Zenani lived through the darkest days of their parent’s persecution with nothing but written contact with their father.’’
Meanwhile, Zindzi and Zenani’s other parent was either being arrested, banned or banished.
Taking this to account allows one to see Zindzi’s frustrations especially with Mandela in a different light, like when the New York Times’ Lyman writes that Zindzi ‘‘was quite bitter with her father for leaving the family and disappearing into the ANC underground and then prison. And even after he was released, pressing duties kept him away from the family.’’
This is understandable, since all Zindzi wanted was to have a father and a normal family life. But even as she made these poignant reflections, Zindzi’s characteristic it’s-serious-but-it-isn’t nature popped up as she told Lyman, “I used to joke that, at least when he was in prison, I was guaranteed two visits every month.” Sometimes, all a girl wants is to have her father to herself.
It was therefore not accidental that throughout her life, Zindzi was almost always reduced to either being her father’s spokesperson, courtesy of her reading his 10 February 1985 speech, or her mother’s defender, a role that dominated her adult life – like when she appeared in the Pascale Lamche film Winnie (2017) and stood by her mother against Archbishop Tutu’s request that Madikizela-Mandela apologise to South Africa during hearings of the Truth and Justice Commission for oversights during the struggle, or when there was an attempt to downplay Madikizela-Mandela’s final acts of love towards Mandela during his final hours.
After her famous parents died, Zindzi seems to have upped the ante on her activism. Disregarding all diplomatic courtesies, Zindzi took to Twitter on 14 June 2019 and expressed what has been considered support for the clamour for land expropriation without compensation. ‘‘Dear apartheid apologists, your time is over,’’ she wrote. ‘‘You will not rule again. We do not fear you. Finally.’’ #TheLandIsOurs was Zindzi’s hashtag of choice.
It was therefore not accidental that throughout her life, Zindzi was almost always reduced to either being her father’s spokesperson, courtesy of her reading his 10 February 1985 speech, or her mother’s defender, a role that dominated her adult life…
As if that hadn’t stirred things up enough, Zindzi followed up with a half-teasing rejoinder, deploying the #OurLand hashtag. ‘‘Whilst I wine and dine here…’’ she tweeted, ‘‘wondering how the world of shivering land thieves is doing.’’ South Africans on Twitter went berserk.
According to those who took offence, Zindzi shouldn’t have written what she wrote. Others had issue with her tone, while many more saw nothing wrong with Zindzi’s opinions or how she expressed them.
The ANC government chose to play it safe, at least in public. International relations and cooperation minister, Naledi Pandor, told the press she had spoken to Zindzi about the sort of conduct expected of a serving diplomat, and saw no reason why any further sanction should be instituted against the ambassador. However, in an op-ed commiserating with the Mandelas on Zindzi’s passing published in City Press, Economic Freedom Fighters (EFF) leader Julius Malema suggested that Pretoria was not comfortable with Zindzi’s public stance on the land question, and that her impending redeployment to Monrovia just before her passing was some form of demotion, punishment for unbecoming behaviour of a diplomat.
‘‘We remember that even when many of her generation, from the comfort of post-apartheid state positions and careers remained silent at the call for land expropriation without compensation, Mama Zindzi did not,’’ Malema wrote. ‘‘These ignorant peacetime cowards tried to intimidate and threaten her, even by deploying her to Liberia as a way of silencing and shaming her. In their ignorance, they could not see that intimidation would never quieten the fierceness of Zindzi, who had braved so much from a tender age to resist the ruthless apartheid regime. Her ambassadorial office would never weaken or compromise any of her convictions, particularly when it came to the total emancipation of her people.’’
In the end, it all came down to Zindzi’s stance on the land question.
How Afrobeat(s) Was Hatched: From Kuti to Burna
Afrobeats musicians and music audiences around the world are immensely indebted to Fela Kuti for the enormous sacrifices he made to lay the solid foundations on which the genre stands.
There was initially a slight conflation between the Afrobeat genre and its later reincarnation as Afrobeats. Recently however, there has been a demarcation between the two genres even though they share certain antecedents of lineage.
Fela Kuti—visionary composer, multi-instrumentalist, radical social activist, cultural renegade, political prisoner and pan-Africanist amongst other things—is regarded as the foremost exponent of Afrobeat and his life and work have been amply documented. Kuti’s brand of Afrobeat emerged after years of experimentation during which he lived in London as a student in the 1950s and 60s and then in Los Angeles in the late 60s. Kuti had studied classical music in England where he also spent time moonlighting in jazz clubs. Jazz, and not classical music, had been his first love. On completing his studies, Kuti returned to Nigeria where he had a stint in broadcasting before going into a full-time career in music.
At the time, West African highlife music was all the rave. Highlife is reputed to have been pioneered by E.T. Mensah, a Ghanaian exponent, but the genre soon gained widespread acceptance all over the West African coast. It was an intoxicating blend of Latin sounds and African polyrhythms served with bluesy horns. Essentially, it was feel-good music with little or no overt political content. It certainly didn’t need to be politically conscious because many African countries were still in a euphoric mood after recently gaining independence from their erstwhile colonisers.
For a while, Kuti dabbled in what he termed highlife-jazz. And then at the end of the 60s, he visited the United States on a musical tour. On getting there, he discovered that he and his band hadn’t obtained the correct visas that would permit them to work. In Los Angeles, he met Sandra Izidore, a young and beautiful African American woman who would change his life.
A student of anthropology, Izidore was also a radical pro-black activist who turned Kuti to the ideology of the Black Panther Party. The civil rights movement had gained tremendous momentum, with black leaders calling for urgent sociopolitical change. Such transformation also meant cultural assertion and empowerment as exemplified by James Brown’s radical cry, “Say it loud, I’m black and proud”. Brown in turn preached his searing political message through a diet of gut-bucket funk. Funk was unapologetically black at its core; the kind of music that in earlier times would be classified as race music. Basically a groove-based music, its energetic, funky drum patterns and heavy bass lines distinguished it as a form that spoke directly to the gut and soul.
Meanwhile, Kuti was taking copious notes on everything, from the strident political messaging to the indispensability of the groove coupled with the hypnotic and electrifying effects of gut-deep funk. There was clearly a lot to be learnt from a culturally resurgent black America.
Although Kuti deeply admired jazz, he still felt it lacked something. In particular, he believed that more obvious elements of African music needed to be added into the mix. These ingredients included powerful ancient West African drumming traditions. Within those illustrious percussive traditions, drummers had discovered a way to make drums “talk” in honouring their deities and forging stronger communal ties.
Kuti promptly set about incorporating those vital elements of West African music into his ever-expanding repertoire. Apart from his own indigenous Yoruba drumming, these elements included Ghanaian styles, highlife textures, jazzy horns and deep funk grooves. He also learnt about the power of African trance music and its innate spirituality. Having selected these assorted sonic elements, Kuti turned to questions of ideology and political message; it was an unlikely combination of ingredients funnelled through a highly idiosyncratic imagination.
Izidore had preached the necessity to develop a clear political vision. In America, political struggle was defined by the imperatives of black empowerment and the language of civil rights. Back in Nigeria, as the euphoric haze of independence wore off, Kuti was confronted by enervating postcolonial anomie. The ruling classes, both civilian and military, had become insufferably corrupt. Instead of real national development, Kuti saw missed opportunities and truncated potential which infuriated him. He started to lambast the decadent ruling classes and soon incurred their wrath. He was constantly harassed, arrested and beaten by military goons.
But Kuti had found a powerfully distinctive musical voice and an equally impressive political message to sit within it. Fastened together, his sonic template and ideological vision became a formidable weapon that attempted several things all at once: sociopolitical transformation, cultural and aesthetic affirmation, spiritual re-discovery and individual liberation.
Kuti came to be viewed as a disconcerting maverick, an irrepressible icon who spoke fearlessly for the disenfranchised masses, a gadfly who constantly taunted and angered the political and economic elites, and finally, a social rebel who championed the causes of countercultural renegades. He blithely broke all the rules, politically, culturally and musically. And within this restless cauldron of rebellion and experimentation, classical Afrobeat was born, with Kuti as its instantly recognisable face. However, there were other musicians, such as Orlando Julius and Remi Kababa, who also favoured the genre.
Within Kuti’s large and revolving band, many musicians are credited with having played pivotal roles in forging Afrobeat’s sonic identity. In this regard, mention must be made of drummer Tony Allen’s contributions in laying down the percussive basis of the Afrobeat sound. Although Kuti was the visionary mastermind who assembled all the elements together, he was generous enough to acknowledge Allen’s vital inputs. Incidentally, Allen died in Paris during the COVID-19 pandemic at the age of 79.
Another crucial figure in the Afrobeat story is baritone saxophonist Lekan Animashaun who succeeded Allen as band leader when the latter left in 1979 not long after the sacking and razing of Kalakuta Republic, Kuti’s countercultural commune, in 1977. The following year, Olufunmilayo Ransome-Kuti, Kuti’s mother and foremost feminist, who had been flung from an upstairs window during the raid on Kalakuta, died aged 78 as a result of her injuries.
Kuti himself was never the same after this ordeal. He gradually became understandably paranoid, distrustful of even his own well-meaning close friends and associates and increasingly reclusive. His oppression at the hands of the military authorities continued and a change in his sonic template became noticeable. For one, the joie de vivre evident in his earlier compositions rapidly gave way to a sombre, meditative tone which aligned with the spiritual turn of mind that came to inform his general outlook.
Kuti died in 1997 during the reign of Nigeria’s most heinous dictator, General Sani Abacha, who himself met his demise the following year. But even before his death, Kuti had been long past his prime, weakened by numerous beatings inflicted by an unforgiving military and HIV/Aids. Sadly, he died a bitter and broken man although ultimately, he had the last laugh. Afrobeat, the genre he pioneered and disseminated against all odds eventually became an attractive idiom, finding proponents all over the world. As this came to pass, his cultural stock increased in value exponentially.
Nollywood, the rough, innovative and adaptable movie industry hatched in the midst of a pulverising economic meltdown and severe sociocultural upheavals soon grew to international prominence on the strength of its DIY ethic. After Kuti’s passing, it was yet another cultural phenomenon that, in spite of all odds, attested to the region’s cultural vibrancy and resourcefulness. It can be argued that the confidence acquired by Nollywood somehow translated to other distinct yet related cultural pursuits such as music. In other words, the same DIY spirit that had birthed Nollywood eventually produced Afrobeats.
Afrobeats, as distinct from Afrobeat, is less political, arguably less musically accomplished or sophisticated and evidently less aesthetically ambitious. Today’s Afrobeats musicians work in a vastly different technological era in which they don’t need to learn to play and master what are considered to be traditional musical instruments. All they need is an adept beatmaker.
However, Kuti’s Afrobeat is an almost impossible proposition in the current economic environment because he often needed what would appear to be orchestras within orchestras to produce his intricate, lavishly textured sound and hence realise his singularly unique musical vision. Technically, this is very difficult to accomplish presently as the sheer logistics required to achieve this kind of feat are simply mind-boggling.
Kuti also believed strongly in the spiritual dimensions of African music; music was, in other words, an avenue to access ancestral life-worlds and establish historical continuity devoid of the frivolities of the present. In addition, there is also a striving to affirm and express the ineffable. Again, this refers to the spiritual component of classical Afrobeat.
Wizkid, Davido and Burna Boy are regarded as the current superstars of the Afrobeats scene. And in several ways, they are all very different. Wizkid, one of the first breakout Afrobeats stars, has a distinctively mellow voice and is very skilled at ad libs and groove-laden free-styles. Lyrically and politically, there is very little content to his music except that he is often able to deliver feel-good tunes that fill the dance floors. In fairness to him, he does not pretend to be a political messiah or to possess a vision of how society ought to be reformed. He has also become part of the global entertainment industry which readily accepts and promotes stars that lend themselves to easy and unproblematic branding.
The same can be said of Davido, Wizkid’s compatriot and frequent rival, who hit the limelight about the same time as the latter. Davido’s voice isn’t as charming but he makes up for it with an equally astute understanding of the groove and indigenous African rhythms. Other advantages that serve him well are his relentless energy and cannily precise understanding of his strengths and limitations as a musician.
Burna Boy, his multiple successes notwithstanding, is a slightly more demanding figure. Of the three major Afrobeats stars, he draws more directly from Kuti’s immense artistic legacy. He has sampled so many of Kuti’s compositions that detractors began to question his originality. Incidentally, Burna’s grandfather, Benson Idonije, legendary jazz aficionado and broadcaster, had been Kuti’s manager in the 60s. So Burna comes from an artistic and ideological pedigree that can be traced right back to Kuti. His most recent musical offering entitled Twice as Tall comes barely a year after the Grammy-nominated and BET award-winning album, African Giant.
Burna has consistently attempted to infuse socially conscious lyrics in his music, an obvious connection to Kuti’s aesthetic. Interestingly, his mother, Bose Ogulu, is a producer of his latest album along with US luminaries P Diddy and Timberland. His sister works on his label as artistic director. Ensuring that his family participates in his artistic journey also chimes with Kuti’s understanding of the communal nature of music. However, being transformed into an unproblematic global star entails a more discreet packaging of his overt political agenda. If Burna gets too strident about his political message, sponsors and brands may balk at promoting him.
At the same time, there is clearly an inclination to present himself as a credible artist and not just a dance floor-filling flavour-of-the-month singer. It would be interesting to see how the contradictions between being a true artist and being merely an entertainer in the current music business climate play out. It is a bit early to predict how Burna intends to confront this dilemma as he tries to portray himself as an artist cut from the Kuti cloth while also having an eye on gorgeous video vixens who could make his visuals more interesting. His growing political awakening has to contend with the very real limitations within the music industry and the realities of becoming a veritable global icon.
Meanwhile, performers from all over the world continue to hop onto the Afrobeats wagon, from Beyonce, Drake, Chris Brown, H.E.R., Stormzy, Summer Walker, Wale, Jorja Smith, Sam Smith, Pop Smoke, Teyana Taylor to Afro B and many other globally acclaimed stars. And the morphology of Afrobeats has begun to reflect this astonishing diversity in terms of sound, presentation and potential.
Unlike Nollywood, Afrobeat(s) generally have had greater success as African cultural exports. In his heyday, Kuti almost immediately won over influential fans like the famed jazz pianist Randy Weston, Miles Davis, Stevie Wonder, Paul McCartney, Ginger Baker, Gilberto Gil, Roy Ayers, Hugh Masekela and many other major industry players. There are Afrobeat combos playing in the Kuti mode in Europe, Asia, North and South America. Arguably, there are also more Kuti tribute bands playing abroad than on the African continent. Even before his death, in countries like Colombia, there were numerous cover versions of his songs that Kuti himself probably knew nothing about.
Fela!, the broadway musical composed by Bill T. Jones and sponsored by Jay Z and Will Smith in 2008, went on to have a successful international run taking in Europe and Africa. Since then another Fela-inspired musical extravaganza produced in Nigeria has gone on tour internationally. There are frequent festivals in France, Britain, the United States, Latin America, South Africa and Nigeria celebrating Kuti’s life and work.
Kuti’s discography is somewhat confusing for a number of reasons. He was extraordinarily prolific during his almost four-decade long career beginning from the early 60s. He privately established a plethora of record labels and also released many albums through mainstream companies such as EMI and Decca. Some estimates claim he released one hundred and thirty-three albums during his lifetime excluding almost two dozen masterpieces he simply refused to put on wax due to his eventual disillusionment with the music business and societal politics.
As for Afrobeats, in May 2020, US mainstream music outlet, Billboard Magazine, ran a special feature on the global rise of the genre profiling Davido, Tiwa Savage and Mr Eazi. Both Davido and Savage have performed on the US TV Jimmy Fallon show. Mr Eazi entertained US fans alongside Burna Boy in 2019 at the impactful Coachella Festival. His 2020 hit single, Oh My Gawd features Major Lazer and Nicki Minaj. Afrobeats has firmly taken root in France, the Netherlands, Germany, Spain and Italy supported by a large African diaspora population and enthusiastic European audiences. It is certainly not a mere passing fad but an increasingly durable fixture on the cultural calendar. Only this year, the UK launched its official Afrobeats music chart. And there are now festivals exclusively devoted to Afrobeats.
Nonetheless, Afrobeats musicians and music audiences around the world are immensely indebted to Kuti for the enormous sacrifices he made to lay the solid foundations for a multi-faceted sonic future, the possibilities of which are yet to be exhaustively explored. Kuti was hardly able to reap the benefits of his astonishing work during his scandal-prone life. Indeed, he was an uncommonly courageous and uncompromising artist who often spurned the advances of international entertainment cartels just as he offended local political elites. And so in order to pursue his work, he had to build his own platforms and networks from scratch which entailed finding his own performance spaces, establishing his own record labels and developing independent channels for the appreciation and distribution of his music.
Kuti fought many battles on multiple fronts and, of course, due to his unyielding stance, he incurred great financial and reputational losses. For instance, he once famously turned down Motown’s attempt to buy his diverse back catalogue. But those very losses and sacrifices are what made it possible for Afrobeats to be born. Kuti almost single-handedly charted an aesthetic terrain that is full of yet to be explored musical riches.
Hope and Survival on the Streets of Kisumu
The locals called them Ninjas, for if they were not, how then could these children survive their hard lives? How could they endure their pain without breaking?
I met Isaac Juma in May 2006 at HOVIC — Hope for Victoria Children — a street children rehabilitation programme I was employed by as a social worker. HOVIC was established in 2002 to provide essential services to Kisumu’s street children as well as rehabilitate and reunite them with their families. While there has been no official census, it is estimated that there are anywhere between 250,000 and 300,000 children and young adults working and living on the streets of Kenya’s major towns and cities. When HOVIC’s drop-in centre opened its doors we had a running register of up to 400 children, with about 120 children visiting daily for food and various other services.
When the HOVIC programme started there seemed to be no methodology developed to undertake a census of Kisumu’s street children. A number of NGOs had tried to establish registers by organising parties at the Kisumu Sports Ground where the children and the youths would enjoy a meal and receive the gift of a t-shirt but these events always descended into chaos as fights broke out. To track the children we catered for, HOVIC created a database and register with the basic description and photographs of the children who came to the drop-in centre. The register was kept by a burly staffer aptly named Bouncer whose job it was to keep the children from hurting one another during the fights that frequently broke out at mealtimes. We had obviously underestimated the challenges of having in one closed environment hundreds of children and youths who were accustomed to solving their problems using violence.
I was fresh from university when I took the job at HOVIC, heading the rehabilitation programme. I was idealistic and overwhelmed by a strong sense of community and a desire to give back. The programme was run from the heart of Kisumu in an old concrete building that still harboured the ghosts of the one of the town’s first wealthy families. It was surrounded by Indian shops and open-air mechanics operated from a nearby Jua Kali yard filled with the carcasses of vehicles and ancient jalopies. The salary was paltry and any positive rewards of the job were counterbalanced by the depression that came with daily witnessing the reality of the children’s lives on the streets.
People brought their vehicles for repair in the sprawling yard. Women brought meat, tomatoes, onions and maize meal to the makeshift restaurants that dotted the yard. Crisp new notes and old ragged ones exchanged hands. Vehicles left happier than they had come. Some stayed longer. To be resuscitated or to die. Young boys, their bodies blackened by a life lived on the streets, collected the old oil that haemorrhaged from old engines. They scavenged discarded pieces of metal and plastic which they would take to the weighing scales of scrap metal dealers. All scrap metal had value but copper and aluminum were at a premium. On a good day, a kilogram of either would guarantee a meal. Plastic bottles were not of much value though; it would take hundreds of them to move the needle on the scale. The children moved through the sprawling yard like vultures, cleaning this ecosystem of waste. For food. For money. And for the occasional expression of sympathy.
Sympathy came mostly from people who had never before encountered humans in that state of existence. These people wondered what was wrong with the children’s homes, with their parents. How could they allow their children to wallow in waste? But expressions of sympathy were few and far between. More frequently, the street children were at the receiving end of the anger of those whose cars couldn’t be fixed quickly enough. Or who found the cost of repair too exorbitant. Or who felt that the mechanics were cheating them out of their money. Or those who simply needed someone to vent their frustrations on.
The locals called them Ninjas, for if they were not, how then could these children – some as young as five – survive their hard lives? How could they endure their pain without breaking? Their bodies absorbed the abuse hurled at them, and like human sponges, they soaked in the hate and the oil in equal measure.
Kisumu’s street children came mainly from Nyanza and the western region. Most were orphans, left under the care of relatives when their parents died from HIV/AIDS-related illnesses. Others had run away from violent parents and yet others to escape punishment from their guardians for petty crimes. But whatever the reasons, they all pointed to a deteriorating social order.
But even as the influx of street children grew, child protection services shrunk and soon the existing children’s homes within Kisumu could not accommodate them all. There are those who oppose the existence of children’s homes, believing that they act as magnets for street children, increasing their numbers on the streets. But from my experience, and having visited hundreds of families, the homes were sanctuaries for desperate children and filled the gap left by the government to provide child protection services. In effect, the government’s default setting was to send children to the Kisumu juvenile detention centre for crimes committed in the streets or for loitering in the streets at night before releasing them back into the very same streets with no attempt being made to locate their homes and reunite them with their families.
The hope was that the hardship suffered at the detention centre would act as a deterrent and motivate the children to return to their homes but my observation is that detention only hardened the children. To go through the police cells became a badge of honour and juvenile detention a rite of passage before the return to the streets.
In the meantime, the community hoped that the street children would one day disappear as if by magic, that the government would find a solution to the “menace”. Many were adamant that it was for the parents to take care of these children and hoped that this could be enforced legally to keep the children off the streets.
Instead, their numbers just kept growing. The streets provided these children with a space in which to discover themselves – through necessity and adversity. It could build them. Or break them. Had they been at home, chances were that they would be sober, in school, helping with family chores, teasing young girls at the watering hole while herding cattle. But instead they were here. And Kisumu streets were different and their darkness also different. It had teeth and it was biting off huge chunks of these children’s lives, leaving nothing but the basic instinct for survival. And hope.
The reality of street life was most manifest when night fell, when the good people retreated behind the reinforced doors that kept thieves at bay, that protected their television sets, their stereos, their microwaves, their flourishing lives away from the ghettos of Nyalenda and Obunga.
I once visited the places where the street children retreated to at night and found human beings folded into various shapes, bent into various forms, inside sacks that served as blankets and covers against the darkness and the mosquitoes, the full moon lending a surreal quality to the scene. They were lost in deep slumber, as if without a care in the world, some clutching plastic bottles to their breasts, the shoe glue that conjured up a more bearable reality, an alternative reality to help them navigate their waking nightmares and their sleeping terrors.
Some children were squeezed together into a single sack. Like twins in a womb. Forced together by circumstances not of their own making. Others had bigger sacks to themselves. Queen size sacks. King size sacks. Even here in the streets there was a hierarchy of power and influence. I looked over to Isaac, catching his face in the moonlight. This is how they start learning how to love each other. To protect each other. Brotherhood. This is also how they feel the initial warmth of their comrades. Kiss each other. Touch each other. Sometimes abuse each other, Isaac said matter-of-factly, pointing at the bodies that were tightly welded together in one sack. The older ones sometimes prey on the younger ones, Isaac continued, emphasizing each detail. As if concerned that I was missing important points.
Kisumu is hot. The ground absorbs heat from the sun like a loyal lover and when it is full, it vomits the excess heat into the environment. The doors of HOVIC would open to a frenzy of old faces and newcomers, each child bringing with him a thick layer of sweat from the heat and the story of their young life. The story of their families and their homes. Of a narrow escape from the police last night. Some came with fresh wounds inflicted by their peers. Or by the police. Or by dogs.
Others came high, floating on the cloud of euphoria that the shoe glue created in their minds. Glue was the street children’s opium. They bought it from cobblers who, like smalltime drug dealers, measured out glue meant for shoe repair into small bottles which they sold to the street children, a sticky yellow mess that seared the nostrils, numbed the brain and killed the hunger pangs and the pain. Sleep came easily, the hard ground now as soft as a downy mattress and safe as any home. Hypnotised into an alternative reality, they became quick to anger and violence was never far away.
One evening Isaac told me he had defaulted on his TB medications. He told me this with a smile on his face. Like it was something funny. I raised my head from my desk and asked him to repeat what he had said. “I have defaulted on my TB drugs. This is the second time I am defaulting.” Silence. I tried to look outside. I couldn’t see outside. The windows of my offices were so high. This building had not been built for office use. It had been built as a workshop for repairing old buses. “I know if I default again. I may get MDR-TB.”, Isaac continued. MDR-TB, multi-drug resistant tuberculosis, was wreaking havoc within Kenya’s healthcare system. I quickly made an appointment with the nurse who worked part-time at HOVIC.
Isaac could not keep track of his medication while living on the streets. He would lose his medication from the constant cat and mouse games with the police at night. On the other hand, the hospital needed him to account for every pill before he could get a refill. When he failed, they told him he needed to show up every day and take his pills at Kisumu District Hospital in the presence of nurses. And at each visit, he would have to go through the script of his life. And then the question he dreaded most would be thrown at him: “You are so smart. What are you doing in the streets? Why are you destroying your life in the streets?” He would soon get fed up and not go back.
To live, to survive, Isaac needed housing. Living on the streets is a complex affair. It gets even more complicated when one has a debilitating disease like TB. Survival starts with housing and food. We had figured out food. Children and youths could drop in at the rehabilitation center and get a warm meal. They could shower. The could get basic healthcare. But in the evening they would go back into the world, to the humming underworld of Kisumu Bus Stop. We needed safe housing.
There are many theories as to why children leave their homes to live and work in the streets. I have learned that it takes a lot for a child of seven years to decide to leave home for the streets. In one of the counselling sessions we held with the children, Isaac came along with a seven-year-old called Frederick Omondi. Or Freddie. Freddie had arrived in Kisumu from Gem. He had gotten into a matatu and somehow made it to Kisumu. He had never been to Kisumu before. He had no idea what Kisumu had in store for him. He was travelling by faith, the belief that a random stranger would hear his story and give him a chance at a life better than the one he was running away from. Isaac implored me to take Freddie home with me. I was living with my mother and my siblings. I obliged. Mostly out of fear for Freddie’s well-being than anything else.
Freddie’s home, like Isaac’s, was a world filled with nothingness. Freddie’s home had rocks. Big rocks. And his parents’ graves. His parents had died when he was very young. He barely knew them. He was left in the care of his uncle who, not knowing what to do with his life in that environment, resorted to drinking copious amounts of the local brew. I met him once. Drunk. Tall. Incapable of coherent speech. He was burdened by the loss of his relatives and took this loss out on his wife. Not knowing what to do, the woman took out her frustrations on Freddie. The cycle of violence was established. From the strongest to the most vulnerable. Until one day Freddie decided to run to Kisumu, and was brought to HOVIC.
Freddie’s journey to Kisumu was guided by a conspiracy of coincidences and good fortune. A lot could have gone wrong. He was lucky to make it to Kisumu with no bus fare. His aunt could have killed him. He could have ended in another town. He also arrived at a time when Isaac was friends with a young Australian man called Peter Dunkley. In his own unique way, Peter was looking to give back by helping to sponsor a destitute child. Isaac met Peter at Kisumu Sports Ground and struck up a conversation with him. The fact that all these random factors aligned is pure luck.
Isaac’s home on the other hand consisted of one room and one bed. His paraplegic brother, his other brothers, his mother, were all confined in this one tiny space. They were happy to see us. His paraplegic brother was trying to speak. His seizures were worsening and they were struggling to buy him the monthly supply of phenobarbitones. Isaac had also left home young. He wanted to save his family. He left to look for help.
People living in the streets are perceived as liars right from the word go. They don’t get the benefit of the doubt. Part of my job as a social worker was to conduct home visits. To witness and document the realities of the home environments and the circumstances that compel children to come to the streets. The realities of the homes the children came from always hit me hard, without warning. They came in the form of Freddie’s uncle. His alcoholism. In the form of Freddie’s aunt. She stood at a distance from us when we visited the home. In fear. Overwhelmed that the first white person she was encountering in her life had been brought to her home by a child she had persecuted violently. A child she had thought was long dead. What was the chance of that? It was a revelation of biblical proportions to all of us. We decided that Freddie was not remaining in that home.
The image of Isaac’s paraplegic brother brought home to me the reason for Isaac’s decision to leave home. Risking everything. Leaving the love of his family and abandoning some degree of predictability within the confines of poverty, for the unknown of the streets. He was barely a boy. What have we become as a society? Why does it take us so long to see that it takes a lot for these children to be on the streets? To put their lives at risk? It certainly wasn’t for fun. Or for adventure. These children had seen things we have not seen. The nightmare they faced on the streets was in many instances lesser than the nightmare they faced at home.
I have since stopped slicing up my brain trying to understand these children and I feel no shame in keeping the company of those who have spent a part of their lives in the streets.
It’s the 23rd of July 2019. I am seated across from Isaac in his house in that concrete jungle teeming with humanity that is Kahawa West. Isaac is talking to me about politics. His time abroad. His work at an international NGO, and his plans to finish his post-graduate degree at the University of Nairobi. I am not sure what would have become of Isaac or Freddie if they had not made the decision to run away from home and seek help in the streets.
But Isaac and Freddie are exceptions. They had the will to stay away from drugs and from the other temptations of street life. Isaac had a very clear vision of who he wanted to be, and how his success would be channeled to help his family. He has achieved that vision. Freddie is on track to achieving his vision too.
I still encounter some of those who were on the streets with Isaac and Freddie back in 2006 and 2007 every time I walk down Oginga Odinga Street. They are now adults. Many of the others have died; killed during the cycles of post-election violence or succumbed to disease or drowned in Lake Victoria. A few lucky ones were helped to return home by relatives or well-wishers, or through street children programmes.
I cannot point to one singular factor that would explain why some make it out of the streets and others do not, except perhaps a chance encounter with the right people, a strong will to survive. And luck.
Politics1 week ago
Why BBI Will Not Promote Peace or Prevent Violence
Long Reads1 week ago
African Evangelicals and President Trump
Op-Eds1 week ago
Is the BBI a Trojan Horse Disguised as a Guardian Angel?
Politics1 week ago
The Winter of Our Discontent: What Next After Biden Victory?
Videos2 weeks ago
Makau Mutua: BBI Realignments May Spring Surprises on Kenyans
Op-Eds1 week ago
Kenyan Statues Must Fall
Politics3 days ago
Pan-Ethiopianists vs Ethno-Nationalists: The Narrative Elite War in Ethiopia
Politics3 days ago
Business as Usual: The Kasese Massacre and Power Politics in Uganda