Connect with us

Culture

African Publishing Minefields and the Woes of the African Writer

11 min read.

The best efforts to find a successor to the hugely successful African Writers Series have so far failed to bear fruit while the indigenisation of the book trade has seen the neglect of the African writer of fiction, with local publishers preferring the financial safety of educational publishing. The only alternative for a writer wishing to see their work in print is to seek to publish abroad, a road fraught with a myriad challenges where talent alone does not guarantee success.

Published

on

African Publishing Minefields and the Woes of the African Writer
Download PDFPrint Article

One of the most memorable events on the calendar of creative writing on the continent was the founding of the landmark Heinemann African Writers Series (AWS), which brought African writing to the attention of the world and to all Africans who could read English. Sadly, the pioneer writers unveiled by this series are ageing and in need of successors.

Publishing is a fairly old trade on the African continent. By the seventeenth century publications in Arabic were already in circulation in western Sudan’s trading centres. Nigeria and South Africa were among the first countries in sub-Saharan Africa where the first mission-run printing presses were set up in the mid-eighteenth century, giving them a head start in literacy on the continent.

Oxford University Press Nigeria (now University Press plc) opened in Ibadan in 1949, paving the way for Onibonoje Press which started operations in 1959. Longman and Macmillan came to Nigeria later, in 1962 and 1965 respectively. These multinationals also expanded into Southern Africa in the 1960s, where Jan Carl Juta had already blazed the trail, establishing a commercial press in Cape Town way back in 1853.

Fiction did not form part of the catalogue put out by these early presses, whose main concern was to translate the Bible into indigenous languages for the natives, and thus help spread the religion and the Christianising mission into the hinterland, in the process softening up the native for colonisation. Any other literature was meant to support the technical and industrial training the missionaries offered at their mission centres, and it was designed to prepare the converts to fit into the clerical and technical positions in the white-run economy when the colonial machine came into full swing.

The East African Literature Bureau is the earliest known publishing house in the East Africa region, having been established in 1947 as an offshoot of the missionary-owned Ndia Kuu Press. It had offices in Dar es Salaam, Nairobi and Kampala. The first truly indigenous publishing house, the East African Publishing House would emerge much later in 1965.

Fiction did not form part of the catalogue put out by these early presses, whose main concern was to translate the Bible into indigenous languages that could be understood by the natives, and thus help spread the religion and the Christianising mission into the hinterland, in the process softening up the native for colonisation.

The 1970s saw the establishment of university presses in Nigeria such as the University of Nigeria Press and the University of Lagos Press that paved the way for Africans to take control of indigenous publishing. In Kenya this happened in the 1980s, with the establishment of major independent African publishers such as the East African Educational Publishers (EAEP) and Longhorn. Baobab Press started operations in Zimbabwe in 1988, alongside other publishers who came into business in Southern Africa around this time.

One of the reasons why AWS was successful was because Heinemann had a foot in all the leading capitals throughout the Commonwealth, a physical network through which its writers could move across international borders. It also had the financial muscle. When Heinemann (East Africa) was bought out by independent African business people in the mid-1980s, there was a sense of pride in the fact that finally Africans would be running their own affairs, and getting to keep the money circulating amongst themselves. But after the dust settled, it soon became apparent that this crop of entrepreneurs were concerned only with clawing out and ring-fencing tiny turfs of their own; they had no intention of creating the cross-turf and cross-border networks that are so crucial in publishing. Moreover, they focused on educational publishing, which—though lucrative and safe—unlike fiction, says nothing about a region’s culture.

The few African writers who wanted to be published beyond their home cities and villages now either had to seek publishers abroad, or forget fiction all together. As for those who opted to play it safe within the system, they had to submit to the yoke of the censor, tailoring their books to the whims of the gatekeepers at the Ministry of Education. This is the reason why some of the best-known contemporary writers on the continent are all published abroad. By prostrating before the god of profit the publishers lost sight of what publishing is supposed to be, particularly in such a grossly misunderstood and misrepresented region of the world as Africa. According to UNESCO, Africa accounts for only 1.2 per cent of the world’s total book production.

The biggest indigenous publishing house in the region, East African Educational Publishers, started operations in 1986, having bought out Heinemann Educational Books (East Africa). Other multinationals like Longman and Evans would similarly evolve into locally-owned entities as the once vibrant East African Community disintegrated. It is this indigenisation that is at the heart of the problems currently bedeviling writers from the region and from other parts of Africa.

Walter Bgoya of Mkuki na Nyota Publishers of Tanzania asserts that indigenous publishers have a crucial role to play that can never be fulfilled by transnational publishers. “Autonomous publishing is the response to the crisis in the cultural life of a nation in the realm of education, literature and art,” he is quoted in the book Publishing and Book Trade in Kenya compiled by Ruth Makotsi and Lily Nyariki. “It is for this reason that no matter how well the transnational publishing house may perform and how appropriate it considers its books, it cannot be an acceptable alternative to autonomous publishing firms.”

Bgoya goes on to recognise the responsibilities vested in publishers and the important role that publishing plays in the development of regional cultures. However, in Hans Zell’s The Production and Marketing of African Books, Bgoya admits that the quality of the books that have been published since the exit of the multinationals, though improving, is still not satisfactory in terms of design, editing, proof-reading, indexing and paper quality. His contemporary, veteran Kenyan publisher Henry Chakava of East African Educational Publishers, avers, taking issue with the binding, printing and paper quality of the textbooks flooding the regional market.

“It is for this reason that no matter how well the transnational publishing house may perform and how appropriate it considers its books, it cannot be an acceptable alternative to autonomous publishing firms.”

Still, the blame for their lackluster performance cannot be put solely on publishers. Others have played a role. In order for books from Africa to compete with those from India and the West, they must compare well in terms of paper quality, the quality of the ink used, the binding technique, the printing technology employed, and so on. Strangely, while Africa is still very much what Zell refers to as a “bookless society”, African governments still insist on imposing heavy taxes on paper, printing ink and other raw materials that go into the production of books. This forces publishers to resort to the cheapest options available in order to stay in business.

But the business environment notwithstanding, the business practices of some of these indigenous publishers are also to blame for the dearth of new published work. Although they know very well that they do not have the capacity nor the understanding of cross-territory trade even within the region, almost all these publishers insist on new authors granting them world rights for their work, which makes them more of speculators than publishers.

These skewed contracts have ended up frustrating the careers of emerging authors, who have opted to either self-publish or look for publishers abroad. Yet if you speak to any of these publishers they will quickly blame their failures in publishing fiction on the prevailing business environment. They will tell you that fiction doesn’t sell. Which begs the question: how come Heinemann succeeded with the African Writers Series? What about the Onitsha Market pamphleteers of post-World War II Nigeria, still going strong seventy years on?

Publishing abroad has its challenges however. When Chinua Achebe finished writing his novel Things Fall Apart in 1957, he sent the only hand-written copy of the manuscript along with a postal order for £32—a princely sum at the time—to a London secretarial agency to have it typeset. That would probably have been the last time he saw the manuscript because, after receiving the money, the typesetter set it aside and forgot about the matter. Had Achebe not made a follow-up through a friend, who discovered the manuscript gathering dust in the typesetter’s office, it would probably have been lost.

Although they know very well that they do not have the capacity and understanding of cross-territory trade even within the region, almost all these publishers insist on new authors granting them world rights for their work, which makes them more of speculators than publishers.

Many African writers seeking to publish abroad have since faced similar challenges of access and have had to overcome seemingly insurmountable obstacles in order to see their works in print. After her French publisher Fernand Nathan merged with Larousse in 1989, the series in which Ivorian writer Véronique Tadjo had published her first novel, A vol d’oiseau (As the Crow Flies), was discontinued, and she not only suddenly found herself without a publisher for her well-publicised book, but she and a number of other writers had to team up to fight to have their terminal royalties paid. Thereafter she had to decide whether to take the novel to an Ivorian publisher or go shopping for one in France, where she had been born. In Charles Larson’s book The Ordeal of the African Writer, she says:

“My choice (of France) was due to the fact that Ivorian publishing was in a bad state after the financial collapse of the two main government-owned local publishers. The situation was more or less the same elsewhere on the continent. To publish in Africa would have meant to be confined within the borders of the country from where the publisher in question operated. It also meant the risk of having an editing job that wasn’t satisfying.”

And her misgivings proved founded, because shortly thereafter, when her author’s proof of a manuscript of poetry she had submitted to Ivorian publisher Les Nouvelles Éditions du Sénégal arrived in the mail, they had done such a shoddy job of the editing and layout that she refused to sign the contract.

Such stories abound and could make for a whole book if all the contemporary African writers published in the West agreed to share their experiences. But the truth is that, short of winning a major prize like the Commonwealth, Caine, Noma or Orange, the chances of an African writer attracting the attention of a good agent or mainstream trade publisher in Europe or the United States are very slim indeed. And even were they to survive and get published, they would still have to grapple with the complicated task of computing royalties. After the statutory government deductions of thirty per cent tax and the agent’s ten per cent, the cheque eventually banked by the author will have diminished alarmingly.

The African Publishers Network (APNET) was formed In 1992 to bring together publishers from 45 countries across Africa. Although a welcome initiative in the consolidation of the publishing initiatives by the emergent players on the continent, going by the catalogues put out by its active members, APNET’s main mandate was still educational publishing. In its 27 years of existence, APNET has largely failed to live up to the expectations of the region’s fiction writers.

In 1998, the African Writers-Publishers Seminar was held in Arusha, Tanzania to try to find a solution to the existing acrimony between authors and publishers. After heated deliberations, both parties resolved to work to make things better. Twenty years later, the situation remains the same, with most authors still in the dark about the status of books submitted to the publishers, and still having to fight to have their meager royalties paid.

A notable exception in this morass is Baobab Books of Zimbabwe, which gave us names like Chenjerai Hove, David Mungoshi, Dambudzo Marechera, Shimmer Chinodya and Yvonne Vera during the ten years in which the publisher was active before being put up for sale in 1998. Although criticised for the “density” of its publications, Baobab is an exception because of the attention its editor, Irene Staunton, paid to the editing process and the design and quality of her books.

But Baobab didn’t happen by accident. One of the reasons why its writers gained international recognition was the Zimbabwe International Book Fair, which has over the years gained international repute and the support of active sponsors based in Europe, leveraging the old established European networks that enabled the AWS to flourish in the past, and opening them to contemporary Zimbabwean writers.

Weaver Press, co-founded by Irene Staunton in 1998 after her stint at Baobab Books, is another notable Zimbabwean publisher of prize-winning fiction and specialising in books on political and social history, short-story anthologies and fiction by women writers. Zimbabwe and southern Africa have done considerably well compared to East Africa, thanks to active promotion by dedicated online portals like the Zimbabwe Reads website.

Around the turn of the millennium there was a measure of excitement when new players like Kwani? in Kenya and Chimurenga in Zimbabwe came onto the scene, driven by a youthful crop of writers who wanted to do something to fill the vacuum left by the departure of the AWS, and who were disillusioned by the way indigenous publishers were handling fiction. Most of these writers had travelled or studied abroad and experienced the vibrancy of the literary scene there.

Chimurenga,—which identifies as a pan-African platform of writing, art and politics—was founded in 2002 by Ntone Edjabe as a vehicle to give voice to Africans both at home and in the diaspora. It runs Chimurenga Magazine, a magazine of the arts, culture and politics, together with a quarterly broadsheet called The Chronic. It also runs the Chimurenga Library, an online portal where pan-African periodicals and books can be accessed.

Kwani? in Kenya and Chimurenga in Zimbabwe came on the scene driven by a youthful crop of writers who wanted to do something to fill the vacuum left by the departure of AWS, and who were largely disillusioned by the way the indigenous publishers were handling fiction.

As for Kwani?, it was started in 2002, the brainchild of its founding editor Binyavanga Wainaina, who put out its first literary journal the following year. In addition to the annual journal, Kwani? would later branch out into publishing book-length fiction and pocket-size booklets under its Kwanini? series in the same spirit as the Mini Modern Classics that Penguin put out on its fiftieth anniversary in 2011.

Over in Nigeria, writers have also played their part to fill the vacuum. One of the publishing firms that emerged on the scene was Parrésia Publishers, founded by writers Azafi Ogosi and Richard Ali in 2012, and which runs a number of imprints Including Cordite which is co-owned and edited by Helon Habila, winner of the 2001 Caine Prize. But Parrésia has had to contend with the harsh realities of the market, which allows it to put out only five fiction titles a year through the traditional publishing model. The rest of the catalogue is put out under a subsidy arrangement with the authors, who fund the production of their own books.

Although these new players have attempted to fill the vacuum left by the departure of Heinemann’s AWS, they are lagging behind in the creation of a pan-African catalogue of fiction comparable to the AWS series. One explanation could be the marketplace, which is riddled with cartels, compounded by the rampant piracy facilitated by modern technology that makes it easy to access and share book files online for free. Cheap printing technologies and lack of policies and laws to safeguard legitimate publishing eat further into the profits of legitimate businesses.

All the same, attempts have been made to find a replacement with a pan-African offering similar to the AWS but they have yet to bear fruit. Sometime in 2012 Kwani? put out a call for entries for the Kwani? Manuscript Prize, an Africa-wide project that was to be judged anonymously by an international panel. The initiative generated considerable excitement among African writers but in the end Kwani? failed to publish all the shortlisted titles.

The unique thing about African publishing is that the success of publishing houses is attributed to the tenacity of individuals rather than to an institutional framework and culture. The AWS owes its success to its editor Alan Hill and to Chinua Achebe, who selected the first 100 writers in the AWS catalogue. For Kwani? it was Binyavanga Wainaina; Irene Staunton for Baobab. In 2014 Binyavanga was charged with coming up with what many thought would be that long-sought-after successor to the AWS. He compiled a list of 39 authors from all over Africa who were then aged 39 years and below. As we converged on Ken Saro-Wiwa’s hometown, Port Harcourt, we thought that it was finally going to happen, that the publisher of the ‘Africa ’39’ project, Bloomsbury, was going to rise to the occasion and ask for our best manuscripts for a book series. It did not go as we had anticipated.

But perhaps the biggest threat of fragmentation is that, with every player pulling in their own direction depending on what best suits their business model, it makes it impossible to have a central reference point, especially to an outsider looking in trying to discover new writing from Africa. This makes it difficult to establish and maintain standards in the business, and makes it even more difficult for new experimental writing to break through, further stifling innovation and leaving the doors wide open to duplicity and mediocrity.

These are hurdles that have already been overcome in Western markets, which naturally appeals to those African writers who want to rise above the mediocrity in their own backyard and make something of their craft.

That said, much as publishing in the West offers the African writer the much needed exposure and commercial success, and accords them the peace of mind to embark on their next project, in the long run it is not the panacea to all their problems, as Yvonne Vera found out when she decided to abandon her thriving and promising literary career in Canada in the late 90s and return to her native Bulawayo. “I did not want to be interpreted but to be heard,” she told Ish Mafundikwa in an interview for Skyhost. “I find that immediacy very vital.”

After the awards are bagged and fortunes made, there’s always that nagging question of who a writer truly writes for. This is because the novelist occupies a totally different perch from that of the Hollywood stars. Writing is very much about identity, about the politics of who we are individually and collectively, and what space we occupy in the global order. As we say here in Africa, everyone’s umbilical cord is buried somewhere, even that of the much-fêted African writer abroad. That is what was tagging at Vera’s heartstrings, forcing her to trade in her “global citizenship”. For Véronique Tadjo, the solution to straddling these two worlds was two-pronged: a joint publication where one edition is produced and priced for the Western market, and another for the African market.

And so, sadly for African writers, talent is not enough; unlike other writers elsewhere, the African writer must go the extra mile to get their work on the market. But despite the hellish conditions under which they work, these writers still bedazzle us with a literary gem every now and then.

Stanley Gazemba’s latest book, Dog Meat Samosa, is published by Regal House Publishing in the US.

Support The Elephant.

The Elephant is helping to build a truly public platform, while producing consistent, quality investigations, opinions and analysis. The Elephant cannot survive and grow without your participation. Now, more than ever, it is vital for The Elephant to reach as many people as possible.

Your support helps protect The Elephant's independence and it means we can continue keeping the democratic space free, open and robust. Every contribution, however big or small, is so valuable for our collective future.

By

Stanley Gazemba is an award-winning author and his breakthrough novel, ‘The Stone Hills of Maragoli’, published by Kwani? won the Jomo Kenyatta prize for Kenyan Literature in 2003. He is also the author of two other novels: ‘Callused Hands’ and ‘Khama’, he has written eight children’s books. A prolific writer, Stanley’s articles and stories have appeared in several international publications including the New York Times, ‘A’ is for Ancestors, the Caine Prize Anthology and the East African magazine. Stanley lives in Nairobi and his short story ‘Talking Money’ was recently published in ‘Africa 39’, a Hay Festival publication which was released in 2014. Published by Bloomsbury Publishing Inc, ‘Africa 39’ features a collection of 39 short stories by some of Africa’s leading contemporary authors. Stanley is also in the process of working on an array of creative literary projects.

Culture

Tea, Receipts and the Tabloidization of Kenyan Culture and Society

A slew of blogs is eating into the monopoly of the mainstream media, one-man online tabloids spreading salacious gossip that are highly sought after by digital marketers.

Published

on

Tea, Receipts and the Tabloidization of Kenyan Culture and Society
Download PDFPrint Article

To Kenyan millennials in urban spaces and on digital streets, Edgar Obare needs no introduction. The Instagram sensation is known for having converted his digital media account into a platform for salacious gossip, popularly known as “tea”. Screenshots of text messages and images are presented as evidence supporting his exposés to the 729,000 followers of Nairobi Gossip Club. The evidence presented is colloquially referred to as “receipts”. So popular has Edgar become that his presence on the Kenyan social media landscape has introduced the words “tea” and “receipts” into the Kenyan online lexicon.

Edgar’s latest exposé about the high-rolling life of Kilimani’s young “flamboyant businessmen” whose wealth is of dubious origin was a trending topic in late August and early September 2021. The “receipts” showed the nature of their businesses to involve treachery, the sale of fake gold, bank card fraud, money laundering, and defrauding unsuspecting members of the public.

Edgar claims that his exposé led to his main account being deactivated. Public pressure forced the Department of Criminal Investigations (DCI) to start investigations into the young men whose lavish lifestyles Edgar had exposed but few in the public have any faith that anything will come of the investigations.

Harsh criticism was reserved for Kenya’s mainstream media. Brian Mbunde, a radio personality and leading member of Kenya’s Twitterati, posted, “I am sorry for sharing this but it’s dumb af for media houses to report about Edgar Obare losing his account and not the content he posted.”

The evolution of digital tea and receipts

Edgar is not the first Kenyan to curate an online space publishing scandalous gossip and content that passes for investigative journalism in the Kenyan mainstream media. Robert Alai became a household name when he posted photos of individuals engaging in sex at the Muliro Gardens in Kakamega Town a decade ago. Alai’s Kahawa Tungu blog became the go-to site for salacious content involving politicians and personalities in the entertainment industry. He became famous on Facebook and made himself an even bigger name on Twitter.

Then there was Bogonko Bosire’s Jackal News which was known for combative and confrontational content that targeted people in high places. Before his disappearance in 2013, Bosire had positioned himself as the leading voice in the Kenyan blogosphere.

Blogs were quite popular in the early 2010s but as Twitter took root, Media Madness gained popularity with its exposés of the rot in the Kenyan media industry in the mid-2010s. Then came Cyprian Nyakundi who, depending on who you ask is the best investigative reporter, the boldest journalist, an extortionist, a rabble-rouser or a muckraker.  

Now Edgar is the man of the moment on Instagram, the social media platform of the moment. It is a generational thing. The medium changes but the stories will always be told, one way or another. Some of his more memorable “teas” include an exposé of a governor’s sexual escapades, the hedonistic ways of a certain “boys’ club”, and the infidelity of local musicians and online personalities.

The rise of online ‘tabloids’

Asked why people love Obare, Lillian Mokeira, a digital influencer said, “I guess people and mostly women love him just for entertainment purposes. Who else serves tea like Edgar?’’ 

Edgar has receipts and we trust him, and people feel confident sharing these stories with him.

Entertainment. Evidence. Trust.

In Kenya, media organisations ventured into tabloid journalism with the expansion of the economy under President Kibaki. As Boniface Mwangi recently explained in an episode of Cleaning the Airwaves on YouTube, The Standard’s Pulse magazine, launched soon after Kibaki came to power, birthed the celebrity culture in the country.

Pulse was a cocktail of gossip, suggestive photos of women, and entertainment features. The Nation launched Buzz and Daily Metro (which folded within two years), before bringing out Nation News (which still has an online presence although the print version was discontinued). The Standard launched The Nairobian in 2013. It peaked well but has since plateaued as the hunger for salacious gossip and scandalous stories is sated by the likes of Edgar Obare. A slew of blogs such as Ghafla and Mpasho also moved into the space, eating into the monopoly of the mainstream media. While tabloid newspapers have not picked up in Kenya, online tabloids have performed very well, producing some of the biggest scoops.

There is something dishonest about the Kenyan psyche. A part of us is steeped in Christianity and a certain Victorian puritanism that aspires to a cleaner, morally upright society. And then there is that part of us that shows us for who we are: human, animal, corrupt, dirty-minded. And this is the part that enables the existence of Obare, those who came before him and those who will come after him.

While tabloid newspapers have not picked up in Kenya, online tabloids have performed very well, producing some of the biggest scoops.

This is the part that explains Obare’s 700,000+ Instagram followers. It is what has made Obare not just any other social media influencer but a one-man army with a mission: to profit from spreading gossip much in the manner of a tabloid. Speculation about how much he makes is rife, but in late 2020 and early this year, his platform was one of the most sought after by digital marketers.

Why do we love and loathe tabloids?

Those who love tabloids may love them because of the human’s innate inclination to prurience, that dark and unhealthy obsession with sexual matters and other obsessions that feed the dark haunts of our psyche.

Edgar, therefore, is Kenyan society come full circle. From pretentiously prudish, where creators of salacious content are spurned by the blue chips, to a single blogger commanding a huge online following of potential consumers.

Edgar is a one-man tabloid enterprise. He has succeeded where tabloids have failed. He is only comparable to Uganda’s Red Pepper (whose influence has predictably dwindled due to social media). In Uganda though, there is no hiding that people love their Red Pepper. In Kenya, we can be prissy. 

Journalism 101: one of the things that makes anything newsworthy is prominence. We tend to focus on the lives of prominent people. In the past, it was monarchs, royalty, philosophers, artists. Today we have personalities who are famous for being famous, the socialites and those other social media personalities who cannot describe what they do in five words.

Human beings have always placed the talented, the gifted, or those bestowed with special attributes on a pedestal. We celebrate their rise to the top and with schadenfreude, enjoy their humiliation and their fall from grace.

We like and admire the famous, and increasingly, the not so famous, because they offer a window into our own souls, into our own dark urges. As comedian Lori Ann Rambough (stage name Sommore) observed when talking about braggadocio in rap music, “It is a fantasy one cannot live.” The famous also allow us to participate vicariously in their lives, real or staged. We empathise when they are winning, and experience schadenfreude when they are losing.

Gossip as a function of power

Gossip is a function of power. Those without power use it as a tool of social protection, to galvanise into action or to cushion against an oppressor. Those who are powerless often turn to gossip as a way of trying to make meaning of their mundane lives. Since gossip often cannot be verified, it offers a veneer of protection to those who propagate it, while still passing on information.

There is a reason gossip is common with women, as Twitter user @disciplepati observed when she commented recently that historically, women have used gossip as a form of social protection and a means of spreading information about possibly predatory people, while men have demonized it because it is used as a safeguard against them.

Today we have personalities who are famous for being famous, the socialites and those other social media personalities who cannot describe what they do in five words.

Gossip, if efficiently deployed, can also be used by the powerful to malign their competitors, and to manipulate people using misinformation and propaganda (the Cambridge Analytica approach is one example). Rumour and gossip have been used by the powerful to damage the reputations of others. In Kenya, gossip was used to end the careers of the once all-powerful Attorney General, Charles Njonjo, and Kenya’s fifth Vice President, Josephat Karanja.

Two deaths and how the grapevine shaped their reportage

But gossip has not just been used politically to end careers. It has also been used to sow seeds of doubt about high profile assassinations. Thirty-three years ago, the remains of a 28-year-old British wildlife photographer were discovered in Maasai Mara. She had disappeared a few days earlier. In her brilliant book A Death Foretold in Truth and Rumour: Kenya, Britain and the Julie Ward Murder, Grace Musila underscores the role the grapevine played in the aftermath of the murder.

When mainstream/traditional media cannot facilitate information flow, the public fills in the void with speculation and conspiracy theories. And since the authorities are sometimes not trusted by individuals, gossip easily fills the information void.

An investigative story requires time and resources. It must also be cleared of the risk of libel. Whereas bloggers have a similar obligation to be truthful, few people who have been the subject of scandal are usually interested in suing, given that few bloggers can actually pay the hefty fines. If they have access to power, most of those exposed will intimidate the bloggers, gag them. A few have gone missing, or had their sites mysteriously taken down.

A year and four months after Ms Ward’s remains were found, Kenya’s Foreign Minister, Dr Robert Ouko was murdered in similar fashion. The two murders provide a good demonstration of how gossip works.

In both cases, the Moi regime was highly implicated in the cover up. Following Ouko’s murder, the death of witnesses in unclear circumstances led to speculation and gossip about what had really occurred.

In every such murder, there is the official version that many people don’t believe and the rumours that thrive. In the case of Ms. Ward, the son of a powerful government official was implicated but the political atmosphere of the time was such that no journalist, or anyone else, could freely mention the name of the suspect.

Both Ward and Ouko were reported to have committed suicide, an explanation that no one could believe. “In this environment of suspect and suspicious state truths, Kenyan publics following the case actively sought, created and circulated their own versions of the truth behind the tragedy through the grapevine, some of which made their way into local print media and back,” writes Musila, adding, “For Kenyans, the various rumours regarding the murder provided material with which to map out the circumstances surrounding it, which in turn could be used as a fairly reliable index of the levels of brutality and violence of the Moi regime, among other things.”

In every such murder, there is the official version that many people don’t believe and the rumours that thrive.

Musila outlines the mutual paranoia of the state and citizens, made worse by the fact that state institutions and state-owned media took to self-censorship. In the 1980s and 1990s, many independent magazines operated by human rights activists and lawyers such as Gitobu Imanyara, Njehu Gatabaki and Pius Nyamora were also shut down because of repression and a toxic environment in which they simply could not thrive.

But social media cannot be easily controlled in similar fashion without the country becoming a pariah state. Although the arrests have not stopped – Obare, Nyakundi, Alai and other bloggers have spent nights in police cells because of what they post, others have lost their social media accounts, some have gone missing or lost their lives  – Kenya is freer, the democratic space has widened.

Musila cites Kenyan scholar and author Keguro Macharia who has noted “the relationship between temporality – when something is published, edited, revised, deleted – and circulation, through reblogging, as a link, as a forward. . . .” Unlike a magazine, which could be closed down to contain the spread of damaging news, a controversial post at risk of being pulled down is screenshot and saved in the event that it disappears.

The future of Kenya’s grapevine 

The media will continue to move online. Social media has democratized information and the mainstream media can no longer lay claim to a monopoly to information. Some media personalities have a larger following and a larger readership/viewership/listenership than traditional media.

Bloggers and social media personalities are now more trusted, especially where—like Obare and his “receipts”—they have built up their credibility. Where institutions are afraid of libel, intrepid social media personalities suffer no such limitations.

And so, even as the tools evolve and new social channels appear—Snapchat, TikTok—the online grapevine will continue to be a platform for citizen journalism, whistleblowing, mudslinging and cheap gossip.

Continue Reading

Culture

The Pitfalls and Potentials for African Cinema

In the era of market-driven streaming, what are the pitfalls and potentials for African cinema?

Published

on

The Pitfalls and Potentials for African Cinema
Download PDFPrint Article

With COVID-19 further impeding the stability and growth of cinema across Africa, it is imperative to promote self-expression and look to the work of filmmakers such as Bassek ba Kobhio and Alain Gomis as models that already exist and would benefit from funding to build and maintain editing and production studios. If global streaming giants want to stand out as promoters of diversity, equity and inclusion, they must invest more resources in African cinema to compensate for the shortcomings of a purely commercial approach to streaming.

The economic and social impacts of the pandemic will undoubtedly be felt for years to come. Like elsewhere, African countries have seen cinema closures, shoots shut down, unpaid actors and technicians, and additional job losses. As African Film Festivals streamed online across North America and Europe and streaming platforms expanded, questions around the future of African cinema have taken new forms. Let’s look more closely at what streaming could offer African cinema in the future; but also, why Euro-American global business models may have serious shortcomings.

African cinema refers specifically to the seventh art—that of cinema—which has historically been crafted on celluloid film by its directors, or auteurs, whose aims have been for Africans to project images of Africans and to inspire thoughtful reactions from viewers, as opposed to Hollywood filmmaking, which is meant to entertain. Nollywood, which emerged as a popular industry in the 1990s, has stood in stark contrast to auteur filmmaking for its video format and aim to entertain.

In many ways, streaming would appear to be the most viable solution for disseminating and screening movies as well as series and other TV programming at once across and beyond the African continent. It is not surprising that global media giants, such as Netflix, have capitalized on confinement and expanded their subscriptions by millions. Meanwhile, other streaming platforms, including Showmax, Iroko TV and TV providers Canal+ Afrique have tried to remain competitive during the pandemic despite layoffs. However, the Netflix approach may have negative impacts for African cinema’s future for several reasons.

Currently, many people who have Internet access on the continent (only about 22% of the total population) may have insufficient bandwidth to stream and/or the money to subscribe to streaming services. As Franco-Senegalese filmmaker Alain Gomis has wisely stated: “International success often masks realities on the ground.”

For instance, in one of the continent’s largest economies, Nigeria, streaming services cost the equivalent of USD8 per month, which is enough to buy more than 14 pounds of rice. In the DRC, in addition to being prohibitively expensive, there is almost no capability for streaming throughout most of the country—an example of broadening, rather than narrowing, economic inequality.

Programming is predominantly Hollywood or European content, similar to what France exports through its Canal+. In Senegal, for instance, Netflix shows Kobra KaiThe Karate KidAmerican History XThe Fast and the Furious, or French crime films like Balle perdue. One of the few African films streaming on Netflix in Senegal is French filmmaker Jean-Stéphane Sauvaire’s misrepresentative adaptation of Emmanuel Dongala’s novel Johnny Mad Dog. Even Netflix’s Africa Originals are dominated by Western media formats, such as police thrillers, dramas, or romantic comedies. Further, the vast majority of the Africa Originals are not getting to Netflix subscribers on the continent, in spite of Netflix Head of Africa Originals, Dorothy Ghettuba’s statement that Netflix Africa’s aim is, first, content for African subscribers and, second, for the rest of the world. In fact, it’s the opposite. Of the more than 30 countries where films like The MercenaryThe African DoctorThe Boy Who Harnessed the WindTsotsi and Mati Diop’s Atlantics are streaming, none of them is available on Netflix in any African country with the exception of South Africa.

Pandemic or not, African cinema continues to face the two-pronged issue of production and distribution today, 60 years since its beginnings. This has to do with the larger problems of lack of (cinema) industry and financial support for the development of cultural institutions and regional collaborations, such as the short-lived Inter-African Consortium of Cinematic Distribution (CIDC), which shut down in the early 1980s. Specifically, training facilities are lacking not only for camera operators, actors, writers and directors, but also for editing and  editing and production equipment (studios). Movie theatres were already few and far between before COVID-19.

There is much churning and abuzz with regard to cultural production on the continent, which would flourish if given more funding. There is barely support from governments in Africa and the situation is now even worse because of COVID-19. Further, Abderrahmane Sissako notes that with Europe’s closed borders, it is quite hard for Africans to go there and develop filmmaking techniques, skills, and education. Models that are primed for such developments already exist and would benefit from funding to build and maintain editing and production studios. The closest today are described, like Gomis does, as a collaboration of “government officials and professionals from the film and audiovisual field” and are the fruits of intense work and networking over decades in some cases. For instance, Bassek ba Kobhio’s Écrans Noirs festival, which over the past 23 years has grown and had success not only as a festival, has also been instrumental in training actors and directors, promoting local cinema in the Central Africa region, as well as from across the continent.

Taking a similar approach in building the Yennenga Center in Dakar, Gomis makes the point that only local Senegalese who have international connections are likely to make it in the industry, whereas one of his goals is to achieve options even for those who are not able to study or train internationally. Gomis underscores that teaching and training must be experiential, particularly in the context of the differences between learning cinema in France and in Senegal, where in the former one learns in the classroom and eventually has plenty of movie theaters to show their films yet in the latter the situation is but theoretical and must be translated to the needs of Senegal.

Some government programs, such as USAID’s Young African Leaders Initiative (YALI), have contributed positively to the development of the cinema industry on the continent. In Niger, for instance, Aïcha Macky, an award-winning documentary filmmaker and founding CEO of production company, Production Tabous (Taboo Productions) has benefited from such funding support. In turn, her organization has donated several films to Nigerien television during the pandemic.

On policy and promotion of culture, as Alain Gomis points out, “if film and cultural property are considered to be mere opportunities for financial gain or success, they lose their impact.” Furthermore, as he indicates, diversity on the screen “makes cultural diversity possible.” It is also a good way to recognize African contributions to culture through art, and to elaborate on how African Americans have inspired Africans and vice versa.

As we consider possible futures, including streaming, for African cinema, it is essential to acknowledge that developing such industry in African countries is a complex endeavor, which requires institutions to be built, education and communications technology to be enhanced, with the ultimate goal of supporting filmmakers and valuing human life through telling human stories.

This post is from a partnership between Africa Is a Country and The Elephant. We will be publishing a series of posts from their site once a week.

Continue Reading

Culture

The Power of Connection Through Literature in the Era of COVID-19

Is there the political will, as there was with smallpox, to vaccinate every human against COVID-19, before it mutates into something far worse?

Published

on

The Power of Connection Through Literature in the Era of COVID-19
Download PDFPrint Article

Just over a year ago, in February 2020, I flew to Nairobi to award the 5th Mabati Cornell Kiswahili Prize for African Literature at a ceremony at the Intercontinental Hotel. While disembarking from the plane, every single passenger had their temperature taken with an infrared thermometer, causing a long, mildly disgruntled queue in a confined space at the arrival gate. We all knew this was because the coronavirus had started to appear outside of China, but we didn’t think there was much risk of contagion at that point. When I flew back to London a few days later, I changed planes in Paris and mingled freely with thousands of passengers from all over the world. On arrival at Heathrow, my temperature was not checked at all. In fact, it took until February 2021—a year later—before the British government restricted entry to the UK and enforced mandatory quarantine on arrival.

I had a similar experience when I flew to Lagos in 2014 for the Ake Festival while Ebola was raging in nearby West African countries; at the time, these countries were struggling to contain the deadly, appallingly contagious virus within their borders. At Murtala Mohammed International Airport in Lagos, all passengers had their temperatures checked, but on my return to London, I only saw a few posters that warned of Ebola in West Africa. Nobody checked where I had come from or whether I had been in contact with anyone who could be infected, even though there was a Liberian writer at the festival in Abeokuta and a Liberian woman being taxed for a bribe in the passport queue in front of me in Lagos. Liberia, Guinea, and Sierra Leone were the three countries affected by this outbreak, the worst in the history of Ebola.

Two weeks after I left Nairobi last year, the chair of the Kiswahili Prize, Mwalimu Abdilatif Abdalla, was told he could not leave Kenya to return home to Germany on March 26. After I left, he had stayed on to go to Mombasa and Tanzania and visit relatives in his village in Kenya. Instead, his return flight was canceled and he was confined to government accommodation for over two weeks. When I asked him on WhatsApp how he was coping, he said that after three years in solitary confinement in Kamiti Maximum Security Prison (1969–1972), he was managing very well. His sense of humor always defies belief! His friends even joked that he could write a quarantine memoir called “Sauti ya Korona” (The Voice of Corona), after Sauti ya Dhiki, his prison anthology.

By March 16, 2020, the UK was in lockdown and coronavirus had spread all over the world. I couldn’t help thinking that I had been safer in Africa—and I promptly caught the virus and lost my sense of taste and smell for 10 days. The friend I had probably caught COVID-19 from developed long COVID-19 and was ill for six months, whereas I recovered quickly. It seems this roll of the dice reaction was the same for many people: symptoms varied and doctors struggled with the scale and variety of immune responses. A year later, this coronavirus has realized the fears of a global pandemic precipitated by SARS and dreaded for Ebola; at the time of writing, the world approaches 5 million COVID-19 deaths, with 163 million recoveries among the 178 million recorded cases globally. Notably, the Kenyan death toll is currently under 4,000, and the Nigerian count just over 2,000.

In Veronique Tadjo’s book In The Company of Men (2019), first published in French in 2017, we find a timely reminder of “the destructive powers of pandemics.” The book focuses on the Ebola outbreak of 2014, which preceded the COVID-19 pandemic by six years but has been present in parts of Africa since 1976, when it was first discovered in the Democratic Republic of Congo and named after the Ebola River near which it was found. Tadjo has commented that she sees a clear link between Ebola and COVID-19, although they are very different diseases. “For me,” she writes, “the Covid-19 pandemic is a continuation, not a break. It inscribes itself in the same context of climate change and its consequences. Ebola wasn’t a one off and Covid-19 won’t be either.”

Through five sections comprising 16 different points of view, Tadjo presents the impact of the Ebola pandemic from the perspectives of different characters including trees, nurses, those infected, survivors, and the virus itself. For example, in a chapter titled “The Whispering Tree,” the narrator declares, “I am Baobab.” The choice of the baobab tree’s perspective is unique, telling of Tadjo’s concern with environmental degradation as a key factor in the development of such a deadly virus. Reviewer Simon Gikandi, a Kenyan novelist and scholar, comments that “Tadjo weaves a story that turns the 2014 Ebola epidemic in West Africa into a parable of what happens when the chain that connects human beings to nature is broken.” And this is perhaps where we have the most to learn in terms of new ways of seeing the COVID-19 pandemic. As Gikandi remarks, “In the Company of Men gives voice to the natural world and mourns the loss of the well-being that existed before the destruction of the environment and the arrival of postmodern pandemics.”

In the context of such questions, I was struck by a recent BBC documentary called Extra Life: A Short History of Living Longer, in which David Olusoga and Steven Johnson examine the history of vaccination starting with the rise and eradication of smallpox. They detail how an African man was purchased in 1706 by a Puritan congregation in Boston as a gift for their minister, Cotton Mather, and was “forced to take on a new name,” Onesimus, after a slave in the New Testament. When Mather asked whether Onesimus had ever had smallpox—rife in Africa at the time—he replied, “Yes and no,” and then described the variolation procedure he had undergone in Africa before his capture. Variolation involved cutting the arm and putting fluid from a smallpox wound onto the cut, creating resistance in the host’s bloodstream without transmitting full-blown smallpox. This practice precedes Jenner’s experiments with cowpox by 90 years and had been present elsewhere in the world since the 1500s. This is a key example of effective preventative medicine that was present in Africa before slavery. And yet, the onset of modern transatlantic slavery is when the destruction of the global environment seems to really begin.

With the export of “valuable commodities” from Africa, including human beings, there soon followed deforestation, mining, farming, and building projects that formed the foundations of colonialism, western capitalism, the industrial revolution and imperialism. The rapacious nature of this conquest, which ignored indigenous knowledge systems and ways of living in harmony with the environment, also often spread disease, occasionally leading to new discoveries in medicine (which were not acknowledged or credited at the time).

The presenters of the documentary rightly laud the eradication of smallpox in just 18 years (1967–1985) as one of the great achievements of mankind, one which epidemiologist Larry Brilliant called “the end of an unbroken chain of transmission going all the way back to Rameses V.” Prior to vaccination efforts, smallpox had been killing 2 million mostly poor people a year, and the subsequent campaign involved the cooperation of 73 countries, including Cold War enemies the US and USSR. As Lucy Mangan writes in her Guardian review, “We can be so terrible, and we can perform such wonders.” And it is these wonders that Tadjo brings to our attention by writing In The Company of Men. The containment of the Ebola virus in West Africa in 2014 is due to the combined heroic efforts of people on the ground and the local people who heeded public health messages, attended clinics, separated family members, stopped attending funerals, and got vaccinated.

Tadjo reflects in an interview that “the Ebola epidemic has a multi-layered dimension. It seemed to me that listening to various voices was the best way to get closer to a form of reality. An incredible number of people were involved in the fight against the virus and I could not bring myself to focus on one voice only.” Interesting correlations and discoveries were made by zoologists, for example who,

discovered a phenomenon that greatly increases Ebola’s catastrophic impact. When an outbreak is about to happen in a forest region, the virus will leave gruesome traces in the natural environment. It attacks antelopes, deer and rodents, but especially big apes such as chimpanzees … The remains of hundreds of animals are scattered on the ground … Whenever the villagers notice an unusual number of wild animal carcasses, they’ve learned to alert the local authorities at once, since the carcasses signify that an Ebola outbreak among humans is about to happen.

This connection to the rest of the natural world seems crucial to understanding epidemiology itself and answering the question of how these viral mutations arise (e.g., swine flu, bird flu, etc.). This is why we should be paying closer attention to the other (mass) extinctions occurring in this Anthropocene epoch.

Using the voice of the baobab is inventive and useful in establishing a timeless link to the forest and to ancestral points of view. But using the voice of a virus itself is fairly unusual in African literature. Kgebetle Moele was the first South African writer to do this, writing from the point of view of HIV in his novel The Book of the Dead (2012), which I have written about elsewhere. Moele’s HIV is a malevolent, predatory infiltrator of the human body. This infiltrator, once personified, seems to corrupt its host while replicating itself in unsafe sexual encounters, killing hundreds if not thousands of men and women in deliberate acts of aggression. The Ebola virus, on the other hand, is immediately established (in its own words) as less malignant than humans themselves; Tadjo writes of “man and his incurable, pathological destructiveness.” Humans are blamed throughout for having destroyed the environment and the natural harmonious link between man and nature. However, this is countered by the assertion of human solidarity as a powerful weapon or antidote. Early on in the book, the nurse welcomes the help of volunteers, saying, “when I see solidarity, it makes me want to work even harder.” Even the virus admits that “I understood that their true power showed itself when they presented a united front.”

Much of Tadjo’s writing, including The Shadow of Imana (2002), articulates what “cannot be written or heard.” By writing the voices of the perpetrators and victims of genocide, Tadjo enables us to reach a point of understanding—or, at the very least, consciousness—of what many consider unspeakable. The art of her storytelling lies in this ability to synthesize factual accounts and information first with the lives of real people who lived through the Rwandan genocide against the Tutsi, and now with the experiences of those who lived through the Ebola outbreak in West Africa. In the Company of Men works similarly to unveil the voices of the hidden and, most significantly, those of the dead who cannot tell their own stories. Her writing itself is an act of solidarity. If we listen, we can not only empathize—we can learn from these stories. The accounts should also act as a warning, as pandemics will continue to threaten humankind alongside climate change.

Tadjo’s book reminds me of an aspect of Colson Whitehead’s The Nikel Boys that I have admired so much—that it is so difficult for a narrator to tell a story when the protagonist is dead. Usually, the telling of the tale gives away the fact that the protagonist has survived, or at least lived long enough to narrate the story, but Whitehead twists the ending of his novel to such an extent that we do hear a tale from the grave, from an impostor. This almost reinvigorated story describes the tragic fate shared by many Nikel Boys, whose identities are now lost. This is what is important about Tadjo’s writing: by including the voices of the dead in In The Company of Men, she inscribes the lives of those whose pitiful deaths don’t make it into the real story of Ebola (except as death toll statistics).

This is what the novelist Maaza Mengiste refers to when she asks, “What do the living owe to the dead?” The sheer number of people who died in the Ebola epidemic, the COVID-19 pandemic, the HIV/AIDS pandemic: this is what causes us to lose our sense of perspective and our ability to understand the real human cost of each universe that is lost to these deadly diseases. Mengiste’s further question—“What do they owe to the earth, which both protects and punishes?”—is one we will have to keep considering while we continue to destroy our earth. Is Tadjo’s Ebola virus right? Is man’s pathological destructiveness incurable? What do we owe the earth? Is there the political will, as there was with smallpox, to vaccinate every human against COVID-19, before it mutates into something far worse?

This post is from a partnership between Africa Is a Country and The Elephant. We will be publishing a series of posts from their site once a week.

Continue Reading

Trending